Lếu láo như cháo gạo lương
Direct English translation
As insolent as porridge made from ration rice.
Equivalent English version
As rude as brass
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ hoặc lời nói hỗn xược, vô lễ, không biết kính trên nhường dưới. Biến thể này dùng từ “lếu láo” nên sắc thái chê trách trực tiếp, mạnh về sự xấc xược trong cách cư xử.
English explanation
Used to describe speech or behavior that is blatantly rude and disrespectful. In this variant, the wording gives a more direct, sharp emphasis to impudence and ill manners.
Variants